Vamos continuar nossa conversa sobre questões enviadas por leitores. A primeira delas diz respeito às palavras “perda” e “perca”. Vamos lá, pois. “Perda” tem, entre outros, o sentido de “ato de perder”, “prejuízo”, “dano”: “Por causa das fortes chuvas, foram muito grandes as perdas dos agricultores”. “Perca” é forma do verbo “perder”: “Espero que você não perca a paciência”. Alguns dicionários chegam a registrar “perca” como sinônimo de “perda”, com a ressalva de que se trata de uso popular. Em linguagem culta, não convém empregar expressões como “perca de tempo”, “as percas foram grandes” etc.
A segunda questão diz respeito a três palavras: “traz”, “trás” e “atrás”. “Traz” é forma do verbo “trazer”: “A presença dela sempre me traz alento”. Como o verbo “trazer” se grafa com “z”, “traz”, “trazemos”, “trazem”, “trazia”, “traziam” etc. são grafadas com “z”. As palavras “trás” e “atrás” fazem parte de uma família bem numerosa, à qual também pertencem as palavras “atraso”, “atrasar”, “atrasado”, “retrasado”, “traseiro” etc. Como se vê, todos os elementos dessa família são grafados com a letra “s”: “Ele vive atrás dela”; “A parte de trás do carro ficou amassada”; “Seus atrasos são constantes”; “A carne de traseiro é mais macia do que a de dianteiro” etc.
A terceira questão vem de um leitor que diz que pecou por confiar num corretor ortográfico, desses que se instalam
em computadores. O leitor diz que, num relatório, escreveu “revezes” (“Os revezes que a empresa sofreu nas últimas
concorrências públicas de que participou...”). Dias depois, foi advertido por um colega, que lhe disse que “reveses” se escreve com “s”. “Não se pode confiar nos corretores?”, pergunta o leitor.
O corretor ortográfico não é capaz de distinguir “reveses” de “revezes”. As duas palavras existem e, por isso, passam “batidas” pelo corretor, que não leva em conta o contexto. Na frase do leitor, deveria ter sido usada a forma “reveses”, com “s”. Trata-se do plural de “revés”, sinônimo de “insucesso”, “derrota”. “Revezes” é da segunda pessoa do singular do presente do subjuntivo do verbo “revezar”, que se escreve com “z” porque é da mesma família de “vez”. “Revezar” é produto de “re- + vez + -ar” e significa “substituir alternadamente”: “Quero que tu te revezes com ela”. Como os corretores são incapazes de analisar o contexto, não distinguem “vez” de “vês” (do verbo “ver”), “paço” (“edifício”) de “passo”, “empoçar” (derivada de “poço”) de “empossar” (derivada de “posse”), “reveses” de “revezes”, “secretária” de “secretaria”, “esta” de “está”, “conclui” de “concluí”, “cassar” de “caçar” etc. Até domingo.
Um forte abraço.
Pasquale Cipro Neto é professor do Singular/Anglo Vestibulares, idealizador e apresentador do programa Nossa Língua Portuguesa, da Cultura. E-mail: [email protected]